quarta-feira, 15 de abril de 2015

Confessions of an Idiom




Você curte aprender idioms? Se curte, creio que vai gostar e muito desta dica. Nela você encontrará uma lista incrível de idioms
Confessions of an Idiom foi dirigido por Amanda Koh e Mollie Helms. O vídeo foi publicado em 2013, ganhou alguns prêmios e fez muito sucesso.

Todo ele é baseado em um esqueleto (a skeleton) que sai de dentro de um armário (closet) e é confrontado a revelar seus segredos. Vale dizer aqui que “a skeleton in the closet” é um idiom em inglês usado para dizer que alguém tem algo em seu passado que pode denegrir sua imagem (um segredinho que não pode vir à tona).

skeleton sai do armário quando um elefante dá uma pancada na parede. O idiom aí é “there’s an elephant in the room“, cujo significado remete ao fato de alguém ter um problema óbvio ou estar em situação difícil e ainda assim não querer admitir isso. Portanto, o skeleton in the closet ao sair, se depara com an elephant in the room e precisa então lidar com a difícil situação de admitir seus crimes, erros, segredos obscuros.

Ao conversar com o elefante, o nosso querido Skeleton faz uso de uma série de idioms em inglês. Cada idiom sendo usado tem uma representação visual no vídeo. Além disso, alguns idioms ficam subentendidos nas imagens ou na fala do Skeleton. É justamente isso que torna Confessions of an Idiom um vídeo extremamente rico e inteligente.

Abaixo, lista dos idioms presentes no vídeo. Alguns idioms são representados visualmente; ou seja, apenas as imagens remetem a eles. Outros são realmente ditos pelo Skeleton ou fica subentendidos em sua fala.
  • have a bone to pick with someone
  • sweep dirt under the rug
  • have a clean slate
  • have a bigger fish to fry
  • stick to one’s guns
  • fish for compliments
  • shoot fish in a barrel
  • holy mackerel
  • have an eye on someone
  • be well enough alone
  • calling your bluff
  • pack of lies
  • let the cat out of the bag
  • fall apart
  • not have a leg to stand on
  • be in the limelight
  • spill the beans
  • break someone’s heart
  • kill two birds with one stone
  • stab someone in the back
  • a window of opportunity
  • laugh one’s ass off
  • time flies
  • picture worth a thousand time
  • frame of mind
  • good apple, bad apple
  • cut the cheese
  • on the chopping block
  • put all your eggs in one basket
  • piece of cake
  • cry over spilt milk
  • everything but the kitchen sink
  • the last straw
  • come clean
  • beat a dead horse
  • cup of joe
  • have a lot on one’s plate
  • head on a plate

quinta-feira, 9 de abril de 2015

April in London - Shakespeare's Birthday





Sun 10am-6pm


FREE


Shakespeare's Birthday












About Shakespeare's Globe Theatre

This replica of the Shakespeare's 16th century theatre, reconstructed just 200 yards from its original site, is the brainchild of American actor and director Sam Wanamaker. Built in wood and thatch, using techniques from 400 years ago, Shakespeare's Globe Theatre opened in 1996. More about Shakespeare's Globe Theatre

Shakespeare's Globe opens its doors for the biggest birthday party on Bankside in honour of the Bard. This year's Shakespeare's Birthday party is Hamlet-themed, with an Elsinore bouncy castle, sword fighting and a grave digging ball pool complete with skull. Actors who have played Hamlet through the ages will be on the Globe stage attempting to deliver the quickest reading of the play ever, and different film adaptations of Hamlet will be screened throughout the day, whilst mitts can get sticky in edible ghost-making workshops

quarta-feira, 1 de abril de 2015

april fool´s day

Burger King Japan's perfume, which smells like a flame-grilled burger patty and is named 'Flame Grilled Fragrance', is seen in front of a whopper at their store as part of the company's April Fool campaign in Tokyo April 1, 2015. The perfume, which comes with a Whopper and is limited to 1,000 units, is selling at the price of 5,000 yen (42 USD) and only available in Japan
Burger King Japan's perfume, which smells like a flame-grilled burger patty and is named 'Flame Grilled Fragrance', is seen in front of a whopper at their store as part of the company's April Fool campaign in Tokyo. The perfume, which comes with a Whopper and is limited to 1,000 units, is selling at the price of 5,000 yen (42 USD) and is only available in Japan.

segunda-feira, 30 de março de 2015

The Best of British - Buns

Buns
fruit buns


Fruit buns are made by aunties and grandmas and often served with a cuppa. It is perfectly acceptable to say "Mmmmm, nice buns Grandma".


Lulu Santos - Tudo Azul




Tudo AZUL é estar tudo bem, tudo zen, tudo ok, tudo em paz mas a mesma sensação de bem estar em inglês é ROSA :
- I am in the PINK !

dica de inglês : cores e seus estados de espírito

I’m Red Hot, I'm In the Pink, I'm Blue and I'm Green With Envy - click to listen

Every people has its own way of saying things -- its own special expressions.  Many everyday American expressions are based on colors.

Red is a hot color.  Americans often use it to express heat.  They may say they are “red hot” about something unfair.  When they are "red hot" they are very angry about something.  The small hot-tasting peppers found in many Mexican foods are called “red hots” for their color and their fiery taste.  Fast, loud music is popular with many people.  They may say the music is “red hot” -- especially the kind called Dixieland jazz.

Pink is a lighter kind of red.  People sometimes say they are “in the pink” when they are in good health.  The expression was first used in America at the beginning of the 20th century.  It probably comes from the fact that many babies are born with a nice pink color that shows that they are in good health.


Blue is a cool color.  The traditional blues music in the United States is the opposite of red hot music. Blues is slow, sad and soulful.  Duke Ellington and his orchestra recorded a famous song -- “Mood Indigo” -- about the deep blue color, indigo.  In the words of the song: “You ain’t been blue till you’ve had that Mood Indigo.”  Someone who is blue is very sad.

The color Green is natural for trees and grass.  But it is an unnatural color for humans.  A person who has a sick-feeling stomach may say she feels “a little green.”  A passenger on a boat who is feeling very sick from high waves may look very green.

Sometimes a person may be upset because he does not have something as nice as a friend has, like a fast new car.  That person may say he is “green with envy.”

Some people are green with envy because a friend has more dollars or greenbacks. Dollars are called “greenbacks” because that is the color of the back side of the paper money.


The color Black is used often in expressions.  People describe a day in which everything goes wrong as “a black day.”  The date of a major tragedy is remembered as "a black day."  A “blacklist” is illegal now.  But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations.

In some cases, colors describe a situation.  A “brown-out” is an expression for a reduction in electric power.  Brown-outs happen when there is too much demand for electricity.  The electric system is unable to offer all the power needed in an area.

“Black-outs” were common during World War Two.  Officials would order all lights in a city turned off to make it difficult for enemy planes to find a target in the dark of night.

trava língua : the woodchuck

How much wood…


would a woodchuck chuck…


if a woodchuck…


could chuck wood?


Not too hard, right?
So let’s try it again.
How much wood would a woodchuck chuck?


If a woodchuck could chuck wood?


Good! Now a bit faster, without stopping.
How much wood would a woodchuck chuck?
If a woodchuck could chuck wood?


That sounded nice. But can you keep up with a native speaker at full speed. Repeat after me.
How much wood, would a woodchuck chuck?
If a woodchuck could chuck wood?

quinta-feira, 26 de março de 2015

dica de inglês - números por extenso

Você sabe como escrever 8569723 - oito milhões, quinhentos e sessenta e nove mil, setecentos e vinte e três em inglês ?


Aqui uma dica do EnglishExperts para te ajudar com números em extenso.

quarta-feira, 25 de março de 2015

dica de inglês - kick the bucket

Kick the bucket - chutar o balde - em portugês quer dizer jogar tudo para o alto, não se importar mais.


Já em inglês, o significado é totalmente diferente, Kick the Bucket quer dizer morrer.


 (Você não soube? Ele morreu, acho que teve um ataque de coração)



quinta-feira, 19 de março de 2015

dica de inglês - tidy up

Tidy up - put (things or places) in order
= colocar coisas em ordem ou arrumar um lugar
"Tidy up your room!"

"TYING UP ART", literalmente, por URSUS WEHRLI

















terça-feira, 17 de março de 2015

Brasileiros em Londres - parte 2


dica de inglês : conhecendo pessoas

Contar algum caso ou histórias curtas a respeito de algo que aconteceu com você é um ótimo pretesto para começar uma conversa com alguém. Se contar um, procure usar o presente simples (simple present) ou o contínuo (present continuous) porque isso faz com que a narração fique próxima daquele que ouve. Estes tempos também são mais fáceis de lembrar do que os do passado (past and present perfect).


Mary:  So, I get up at four in the morning and get a taxi to the station. It`s freezing outside and the taxi driver is going too quickly. Of course, I know what`s going to happen. Sure enough, we hit some ice and the car leaves the road.
(Então, acordo às 4 da madrugada e pego um táxi para a estação de trem. Está congelando lá fora e o motorista dirige muito rápido. É claro que eu sei o que vai acontecer. Infalível, nós batemos no gelo e o carro sai da estrada.)


Ellen:  No!
(Não!)


Mary:  I`m not joking. We finished up next to the river, the car turns over and suddenly we are upside town.
(Não estou brincando. Terminamos perto do rio, o carro vira e de repente estamos de cabeça para baixo.)


Ellen: Seriously?
(Sério?)


Mary: Yes! And guess what the taxi driver does?
(É! E advinhe o que o motorista do táxi faz?)


Ellen:  What?
(O quê?)


Mary: He starts smoking a cigarette!
(Começa a fumar um cigarro!)